Translation of "the gaps" in Italian


How to use "the gaps" in sentences:

5 Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
5 Ez 13, 5 Voi non siete saliti alle brecce e non avete costruito riparo attorno alla casa d’Israele, per poter resistere alla battaglia nel giorno dell’Eterno.
You have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Yahweh.
Voi non siete saliti sulle brecce e non avete costruito alcun baluardo in difesa degli Israeliti, perché potessero resistere al combattimento nel giorno del Signore
Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
Voi non siete saliti alle rotture, e non avete fatto alcun riparo davanti alla casa d’Israele, per presentarsi a battaglia nel giorno del Signore.
Your job is to plug the gaps from the inside.
Il vostro compito è coprire i vuoti.
It will be my pleasure to fill in the gaps in your learning.
Sarà un piacere riempire le lacune nei suoi insegnamenti.
The gaps are showing up in logs entered over the last month but not before that.
Ci sono dei buchi nei dati inseriti nell'ultimo mese, ma non erano mai comparsi prima.
It fills in the gaps with neutral coloring.
Riempie i vuoti con un colore neutro.
In the meantime, we'll do our best to help you fill in the gaps, a wee bit at a time so as not to completely overwhelm you.
Nel frattempo, faremo del nostro meglio per aiutarti a colmare i vuoti, un po' alla volta, in modo che tu non sia completamente sopraffatto.
They walk away quietly into empty spaces, trying to close the gaps to the past.
Camminano lentamente attraverso spazi vuoti, cercando di colmare i buchi nel passato.
They're rotating positions to patch the gaps in their surveillance.
Ruotano le posizioni per coprire i buchi nella sorveglianza.
I'm sure you can fill in the gaps.
Credo che riusciate a unire i puntini.
Anyway, here's where the gaps are.
Ad ogni modo... questi sono i punti vuoti.
The proposal would recommend Member States to take positive action to bridge the gaps between the Roma and the rest of the population.
Gli Stati membri sono esortati a prendere misure mirate per colmare il divario fra i Rom e il resto della popolazione.
There are several plastic-like plates between the gaps of the internal lithium battery to separate them.
Esistono diverse piastre di tipo plastica tra gli spazi della batteria interna al litio per separarle.
Make a run for the gaps right there.
Ok, pronti a scattare verso quei varchi.
I'm sure you suspect this already by the gaps in her memory.
Sono sicuro che lo sospetti di gia'... Per i suoi vuoti di memoria...
We call it confabulation, your imagination filling in the gaps in your memory, turning me into the man who did this to you.
Sono i "falsi ricordi": l'immaginazione riempie i buchi della tua memoria, trasformandomi nell'uomo che ti ha fatto questo, capisci?
If I was you, I'd take a lightning-quick middle linebacker who can murder the gaps in a 3-4.
Se fossi in lei, sceglierei un fulmine di middle linebacker che sa sfruttare gli spazi di una 3-4.
Oh, the Bureau thinks we need extra bodies to fill the gaps as they vet Granger's replacement?
Oh, il Bureau ritiene ci serva aiuto... Mentre aspettiamo il sostituto di Granger?
I think whoever did the transcripts must have adapted them, filled in the gaps.
Chiunque le abbia poi trascritte credo le abbia adattate colmando le lacune.
Sir, we have all available military personnel patrolling the gaps between the active weapons batteries, but it's a lot of real estate.
Signore, tutto il personale militare disponibile sta pattugliando la zona... tra le batterie di armi attive, ma e' una zona piuttosto ampia.
So why don't you fill in the gaps, hmm?
Quindi perche' non riempi tu le lacune?
You just invented a life, and then you filled in the gaps.
Hai costruito il suo personaggio curandolo nei minimi particolari.
"The gaps between my worships are getting shorter, like contractions.
"Gli intervalli tra le mie preghiere si stanno accorciando, come nelle contrazioni."
Given enough time and stimulation, it fills in the gaps all by itself.
Avendo abbastanza tempo e stimolazione, riempie i buchi da sola.
The point of writing an essay is to put your thoughts down on paper and see the gaps and reflect.
Quello che devi fare in un tema è di scrivere quello che pensi su un foglio per poi rifletterci.
At night you can hear the wind howling through the gaps.
Di notte... si puo' sentire il vento ululare attraverso le fessure...
I filled in some of the gaps, not all.
Ho riempito alcuni buchi, ma non tutti.
And I'll take fat from the belly and fill in the gaps, pull your face into shape.
E io prelevero' del grasso dal ventre per riempire gli spazi vuoti. - Daremo forma alla sua testa.
He or she is using TOR to encrypt their TCP streams and cover their tracks, but I've been following the gaps between incoming and outgoing packets and they're narrowing.
Lui o lei, sta usando TOR per criptare i loro flussi TCP e coprire le loro tracce. Ma ho seguito gli intervalli fra i pacchetti in entrata e in uscita e si stanno restringendo.
That's why Martinel, Blackwater and now Academi fill the gaps.
Ed e' qui che entrano in gioco la Martinel, la Blackwater e l'Academy.
The gaps that form between the layers are a result of the puff pastry rising as the water evaporates into steam during the baking process.
Le lacune che si formano tra gli strati sono il risultato della pasta sfoglia che sale mentre l'acqua evapora in vapore durante il processo di cottura.
This gives cast and crew an enormous advantage when filling in the gaps missing in front of the camera.
Ciò conferisce al cast e alla troupe un enorme vantaggio nel riempire gli spazi mancanti davanti alla telecamera.
It must enable the person concerned to identify his or her weaknesses and the gaps that must be filled in on different points.
Esso deve consentire alla persona di individuare debolezze e lacune che devono essere colmate in punti diversi.
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, because the older you get, the more you need the people who knew you when you were young.
Lavorate duro nel colmare le lacune in geografia e in stili di vita, perché più vecchi diventate, più avrete bisogno di persone che vi conoscevano quando eravate giovani.
We parse it out on an as-needed basis, sometimes for very good reasons, other times just because we don't understand the gaps in our lives.
La dispensiamo solo se ce n'è bisogno, a volte per delle ragioni molto buone, altre perché non comprendiamo i vuoti della nostra vita.
The explanation of that paradox is that, within our societies, we're looking at relative income or social position, social status -- where we are in relation to each other and the size of the gaps between us.
La spiegazione di questo paradosso è che, all'interno delle nostre società, guardiamo al reddito relativo o alla posizione sociale, allo status sociale -- a dove ci situiamo in relazione agli altri e all'entità delle differenze tra di noi.
And only then you start to discover some local bus routes that would fill in the gaps, and that allow for those wormhole, inter-dimensional portal shortcuts.
e solo allora iniziate a scoprire percorsi di autobus locali che riempiono i vuoti e che vi permettono quei varchi spazio-temporali, quelle scorciatoie verso portali interdimensionali.
You know, you think about, brands are starting to fill the gaps.
Se ci pensate, i marchi stanno colmando le lacune.
Even though we've identified the gaps, the whole class will then move on to the next subject, probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
anche se sono emerse lacune, dicevo, l'intera classe passerà all'argomento successivo, probabilmente più avanzato, che prevede la conoscenza delle lacune.
Just like Banaz, I found that these young men were torn apart from trying to bridge the gaps between their families and the countries that they were born in.
Proprio come Banaz, ho scoperto che questi ragazzi erano dilaniati dal cercare di colmare il divario tra le loro famiglie e i paesi in cui erano nati.
There's porn to fill in the gaps -- and it will fill in the gaps.
C'è il porno per colmare i vuoti, e decisamente colmerà i vuoti.
These are being layered, one layer at a time, first the bone, we fill in the gaps with cartilage.
Questi vengono fatti a strati, uno strato alla volta, prima l'osso, riempiamo gli spazi con cartilagine.
3.224424123764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?